TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:9

Konteks
4:9 She said, “I will indeed go with you. But you will not gain fame 1  on the expedition you are undertaking, 2  for the Lord will turn Sisera over to a woman.” 3  Deborah got up and went with Barak to Kedesh.

Hakim-hakim 4:22

Konteks
4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, 4  and there he saw Sisera sprawled out dead 5  with the tent peg in his temple.

Hakim-hakim 8:21

Konteks
8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 6  “Come on, 7  you strike us, for a man is judged by his strength.” 8  So Gideon killed 9  Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.

Hakim-hakim 9:36

Konteks
9:36 Gaal saw the men 10  and said to Zebul, “Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him, “You are seeing the shadows on the hills – it just looks like men.” 11 

Hakim-hakim 11:2

Konteks
11:2 Gilead’s wife also gave 12  him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him, “You are not going to inherit any of our father’s wealth, 13  because you are another woman’s son.”

Hakim-hakim 12:5

Konteks
12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 14  opposite Ephraim. 15  Whenever an Ephraimite fugitive 16  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 17  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

Hakim-hakim 14:3

Konteks
14:3 But his father and mother said to him, “Certainly you can find a wife among your relatives or among all our 18  people! You should not have to go and get a wife from the uncircumcised Philistines.” 19  But Samson said to his father, “Get her for me, 20  because she is the right one for me.” 21 

Hakim-hakim 15:18

Konteks

15:18 He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant 22  this great victory. But now must I die of thirst and fall into hands of the Philistines?” 23 

Hakim-hakim 18:3

Konteks
18:3 As they approached 24  Micah’s house, they recognized the accent 25  of the young Levite. So they stopped 26  there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?” 27 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:9]  1 tn Or “honor.”

[4:9]  2 tn Heb “on [account of (?)] the way which you are walking.” Another option is to translate, “due to the way you are going about this.” In this case direct reference is made to Barak’s hesitancy as the reason for his loss of glory.

[4:9]  3 tn Heb “for into the hands of a woman the Lord will sell Sisera.”

[4:22]  4 tn Heb “he went to her.”

[4:22]  5 tn Heb “fallen, dead.”

[8:21]  6 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.

[8:21]  7 tn Or “Arise.”

[8:21]  8 tn Heb “for as the man is his strength.”

[8:21]  9 tn Heb “arose and killed.”

[9:36]  10 tn Heb “the people” (also in vv. 38, 43, 48). These were warriors, so “men” has been used in the translation, since in ancient Israelite culture soldiers would have been exclusively males.

[9:36]  11 tn Heb “the shadow on the hills you are seeing, like men.”

[11:2]  12 tn Heb “bore.”

[11:2]  13 tn Heb “in the house of our father.”

[12:5]  14 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[12:5]  15 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

[12:5]  16 tn The Hebrew text has a plural form here.

[12:5]  17 tn Heb “say to.”

[14:3]  18 tn Heb “my.” The singular may seem strange, since the introduction to the quotation attributes the words to his father and mother. But Samson’s father apparently speaks for both himself and his wife. However, the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta have a second person pronoun here (“you”), and this may represent the original reading.

[14:3]  19 tn Heb “Is there not among the daughters of your brothers or among all my people a woman that you have to go to get a wife among the uncircumcised Philistines?”

[14:3]  20 tn “Her” is first in the Hebrew word order for emphasis. Samson wanted this Philistine girl, no one else. See C. F. Burney, Judges, 357.

[14:3]  21 tn Heb “because she is right in my eyes.”

[15:18]  22 tn Heb “you have placed into the hand of your servant.”

[15:18]  23 tn Heb “the uncircumcised,” which in context refers to the Philistines.

[18:3]  24 tn Or “When they were near.”

[18:3]  25 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).

[18:3]  26 tn Heb “turned aside.”

[18:3]  27 tn Heb “What [is there] to you here?”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA